ヨハネによる福音書 4:53 - Japanese: 聖書 口語訳 それは、イエスが「あなたのむすこは助かるのだ」と言われたのと同じ時刻であったことを、この父は知って、彼自身もその家族一同も信じた。 ALIVEバイブル: 新約聖書 「な、なんという・・・」 そう、一緒だったのだ。 ――あなたの息子は死にはしないよ―― とイエスが言った時間と、息子の熱がひいた時間は、一緒だったのだ。 これをきっかけに、高官と召使いを含んだ一家全員がイエスを信じたのである! Colloquial Japanese (1955) それは、イエスが「あなたのむすこは助かるのだ」と言われたのと同じ時刻であったことを、この父は知って、彼自身もその家族一同も信じた。 リビングバイブル それはイエスが、「お子さんは治りました」と言われた時刻とぴったり一致していました。このことがあって、役人と彼の家の者全員が、イエスをメシヤと信じました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 それは、イエスが「あなたの息子は生きる」と言われたのと同じ時刻であることを、この父親は知った。そして、彼もその家族もこぞって信じた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) その時、父親は理解した。息子の熱がひいた時間と、イエスが、「あなたの息子は生きるよ」と言った時刻が同時刻であったことを。これをきっかけに、高官と召使いを含んだ一家全員がイエスを信じたのである! 聖書 口語訳 それは、イエスが「あなたのむすこは助かるのだ」と言われたのと同じ時刻であったことを、この父は知って、彼自身もその家族一同も信じた。 |
そして、この婦人もその家族も、共にバプテスマを受けたが、その時、彼女は「もし、わたしを主を信じる者とお思いでしたら、どうぞ、わたしの家にきて泊まって下さい」と懇望し、しいてわたしたちをつれて行った。